Week3 -- My Wikipedia Edits -- LIU ZIYE
1) Summary and link to your edit:
In the second week, I attempted to edit the Chinese Wikipedia article for the game Love and Deep Space (恋与深空). I made three separate edits, but unfortunately, all of them were reverted by administrators.
In the first edit, I changed several traditional Chinese characters to simplified ones, thinking I was improving consistency. However, the edit was reverted with a note that I was possibly violating the “cross-strait terminology” guideline. In the second edit, I added the official website of the game to the article, believing it would be helpful for readers. This was also reverted, with the reason that the link appeared to be promotional content. The third edit was a small formatting adjustment, but because it was grouped with the previous change, it was also rolled back.
2) New insights or interesting experiences:
Although my edits were not accepted, the experience was very educational. I used to think that if the information was accurate, it could be freely added. Now I understand that Wikipedia emphasizes not just accuracy but also neutrality, formatting, and compliance with detailed guidelines. I learned that changing traditional to simplified Chinese manually is discouraged, and even official links can be problematic if they seem promotional.
3) Questions or issues for further discussion:
One question I have is: Are there any exceptions where official links can be included in Wikipedia articles? And under what circumstances is it acceptable to adjust between traditional and simplified characters? I hope to better understand these rules through further reading and discussion. Moving forward, I plan to study the editing guidelines more carefully and seek advice from experienced editors to improve both my contributions and my judgment as an editor.
Comments
Post a Comment