Week14-My Wikipedia Edits of the Week LYU YANGCHENG 여양승2021008895
1. Summary of this week's editing
This week, I continued my interest in philosophy articles and further expanded on Gadamer's classic work, Truth and Method. As a foundational work of philosophical hermeneutics, this work has a difficult language and rigorous logic, but it is also one of the most inspiring texts I have read in recent years. This editing made me not only "organize data", but also actively construct the narrative logic and academic layering of the article.
The construction of the article mainly includes the following modules: introduction, content summary, publication history and reception response. I spent a lot of time on the "Summary" section, trying to translate the key ideas in the German original in clear and concise language, such as "pre-understanding", "historicity", "merging perspectives" and other important interpretive terms.
2. New things I noticed
This week I had several obvious gains and discoveries:
The entries are not translations, but more like curation. For me, although "Truth and Method" has a Chinese translation, it is far from enough to copy the translation directly. I need to actively choose "Which concepts are worth expanding? Which citations should be supplemented? Which keywords should be linked?" This is more like curating knowledge rather than simply transplanting.
I learned to establish a "Wikipedia" in philosophical language: neither oversimplify nor distort, nor retain too many terms to make it difficult to read. This kind of language adjustment is a skill that I have never trained in the past.
The time dimension of the entry is very important. For example, I added a "Publishing History" section to mark the differences between the first edition in 1960 and subsequent editions. These details not only supplement knowledge, but also make the entry more like a complete academic overview rather than a summary.
3. Discussion Questions
The biggest challenge this week is to deal with the ambiguity and ambiguity of philosophical works. The core concepts of hermeneutics such as "understanding" and "truth" themselves have contextual slippage. How to stabilize these words in the entry so that readers from different backgrounds can understand it is a great test.
I also thought: "What is Wikipedia's attitude towards knowledge?" It is neither an academic paper nor an introductory guide. I feel that it is like a kind of "public knowledge after collective consultation" that needs to take into account readability, fairness and scholarship. To write a good philosophy article, you must not only be able to read, but also know how to communicate with the public.
Comments
Post a Comment